Des tandems sont formés afin de permettre aux auteurs en exil d’échanger autour de l’écriture avec un·e auteur·ice installé·e en Suisse.
À la MRL, l’écrivaine kurde Suzan Samanci forme un duo avec l’autrice, historienne et plasticienne genevoise Karelle Ménine. Le projet accorde par ailleurs une grande place à la traduction, absolument nécessaire pour que l’écrivain·e en exil puisse rencontrer ses lectrices et lecteurs dans son pays d’accueil, loin de sa langue d’écriture. Une question que Sylvain Cavaillès connaît bien, lui qui traduit et publie des auteurs kurdes écrivant en turc.
Pour clôturer le symposium pour traductrices et traducteurs littéraires, tous trois évoqueront la cartographie de leurs langues d’écriture, entre urgence, politique, communication et intimité.
La discussion a lieu en français. (Interprète du kurde: Yakup Karademir)