Fabio Pusterla, poète de langue italienne majeur en Suisse, est l’auteur d’une poésie mystérieuse dans sa sobriété, comme se plaisait à le dire le poète Philippe Jaccottet, dont Fabio Pusterla fut le principal traducteur vers l’italien. À l’image d’Eugenio Montale ou de T.S Eliot, la poésie de Pusterla parle de ces « choses sans histoire » (1994, Empreintes), des gens ordinaires, et pose un regard incisif et révélateur sur le réel, en rupture avec le lyrisme de son époque.